Би сакал да искажам јавна критика на последната надградба на македонскиот превод за WordPress. Не знам од кои причини, авторот на последниот превод внесува радикални измени во локалето и во целост ја занемарува работата на претходните преведувачки тимови, што со години придонесувале за локализацијата на WordPress.
WordPress Македонија е проект започнат на 15. Јануари, 2010 како место на кое ќе може сите македонски вордпресџии да ја добијат потребната помош и совети за како да си го уредат својот блог или сајт, а од 17. Април, 2010 започна и со објавување на постови поврзани општо околу блогирањето и совети за „младите“ блогерџии.
Свесен сум дека WordPress Македонија е релативно нов проект, но тоа не може да биде оправдување за преземање на непромислени чекори, што се одразуваат на сите локални корисници.
Лични забелешки
- месеци и денови со голема почетна буква;
- Е-мајл наместо е-пошта;
- општи и збирни именки со голема почетна буква;
- непромислено испуштање и додавање зборови;
- менување на контекстот од оригиналните стрингови.
Во продолжение погледнете ја разликата во заглавијата на претпоследната и последната верзија на македонскиот превод. Намерно или не, сите претходни локализатори не се наведени.
- Заглавие на mk_MK.po на WordPress 2.9.1
# translation of wordpress.po to Macedonian
# Macedonian (mk_MK) translation for WordPress.
# Copyright (C) 2008 WordPress contributors.
# This file is distributed under the same license as the WordPress package.
# Vladimir Stefanov , 2004, 2005.
# Зоран Димовски , 2005.
# Jovan Kostovski , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mk_MK\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wp-polyglots@lists.automattic.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 04:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-07 00:30+0100\n"
"Last-Translator: Jovan Kostovski \n"
"Language-Team: Macedonian <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n" - Заглавие на mk_MK.po на WordPress 3.0
# Translation of Development (trunk) in Macedonian
# Translation of Development (trunk) in Macedonian
# This file is distributed under the same license as the Development (trunk) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-06-23 12:40+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Development (trunk)\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"Last-Translator: Boris Kuzmanov \n"
"Language-Team: \n"
До WordPress Македонија
Апелирам до WordPress Македонија да ги корегира сите печатни грешки на нивниот веб-сајт.
WordPress Македонија ги цени своите читатели и нивната поддршка и нуди високо ниво на заштите на личните податоци.Ние ги почитувате сите лични информации кои ни ги давате и ни е важна нивната заштита.
Ја повикувам WordPress Македонија активно да работи на создавање заедница, инаку целата идеја околу проектот ќе доживее неуспех.
Се разбира, подготвен сум и лично да се вклучам во проектот.